Skip to main content

Posts

အင်္ဂလိပ်စာအုပ်များဒေါင်းလုပ်ယူရန်

  1.       ဦးအဂ္ဂပါရမီ-  The best Question  စာအုပ် 2.       အသုံးများအင်္ဂစကားပြော ၁၀၀၀ စာအုပ် ၃.  ဒေါက်တာမျိုးအောင်--ခြောက်ဘာသာ စကားပြော စာအုပ် ၄.  ဦးအဂ္ဂပါရမီ-  Idioms for you  5. . ဝါဝါ-မြန်မာ-တရုတ်စကားပြော 6.       ထက်အောင်ဇင် တရုတ်စကားပြော 7.  ခင်မောင်သန့် -အကေါင်းဆုံးအင်္ဂလိပ်စကားပြော 8.       ပညာကျော်- စီးပွားသုံးအဘိဓာန် 9.       ကိုးရီးယားစကားပြောစာအုပ် 10.   ဂျပန်စကားပြောစာအုပ် 11.   ငါးဘာသာစကားပြောနည်းစာအုပ် 12.   ထိုင်းစကားပြောစာအုပ် 13.   အင်္ဂလိပ်အသုံးချဝါကျလမ်းညွှန် 14.   အခြေပြုအင်္ဂလိပ်သဒ္ဒါ-- ဦးဖေမောင်တင် 15.   ဆရာဦး ဦးသာနိုး -အခြေခံအင်္ဂလိပ်သဒ္ဒါ 16.   အောင်ဟိန်းကျော်-ဆရာလွတ်အင်္ဂလိပ်စာရေးနည်း (၁) 17.   အောင်ဟိန်းကျော်-ဆရာလွတ်အင်္ဂလိပ်စာရေးနည်း (၂) 18.   ညိုမင်းသိန်း -အင်္ဂလိပ်စကားပြော ၃၀၀၀ 19.   ဆရာဦးသိန်းလွင် - အခြေခံအင်္ဂလိပ်သဒ္ဒါ ၁ 20.   ဆရာဦးသိန်းလွင် - အခြေခံအင်္ဂလိပ်သဒ္ဒါ ၂ 21.   ဆရာခင်မောင်းန်း -  English 900 22.   ဦးအဂ္ဂ- လူတိုင်းအတွက် အင်္ဂလိပ်စာ 23.   ဝင်းသစ်-လုပ်ငန်းခွင်သုံးအင်္ဂလိပ်စကားလုံးများ 24.   ချိုဝင်းကျော်-အသုံးတည့်အင်္ဂလိပ်သဒ္ဒါ 25.   ခွဲ

ေန႔စဥ္သုံးလ်ပ္တစ္ျပက္အဂၤလိပ္ဝါက်တိုမ်ား(၈၉)

I don't trust anyone. = ကိုယ္ ဘယ္သူ႔မွ မယုံဘူး။  I don't trust her. = ငါ သူမကို မယုံၾကည္ပါဘူး။ I don't trust his friend. = ကိုယ္ သူ႔သူငယ္ခ်င္းကို မယုံပါဘူး။ I don't try to ask. = ငါ ေမးဖို႔ မႀကိဳးစားပါဘူး။ I don't try to attack. = ငါ ရန္ျပဳဖို႔ မႀကိဳးစားပါဘူး။ I don't try to do it. = ကိုယ္ဒါကို လုပ္ဖို႔ မႀကိဳးစားပါဘူး။ I don't try to love her. = ငါ သူမကို ခ်စ္ဖို႔ မႀကိဳးစားပါဘူး။ I don't try to meet them. = ကိုယ္ သူတို႔နဲ႔ေတြ႕ဖို႔ မႀကိဳးစားပါဘူး။ I don't understand. = ကိုယ္ နားမလည္ဘူးကြာ။ I don't understand a word of what you are saying. = မင္း ေျပာေနတာေတြ ငါ တစ္ခြန္းမွ နားမလည္ဘူး။ I don't understand this sentence. What does this word mean? = ငါ ဒီစာေၾကာင္းရဲ႕ အဓိပၸါယ္ကို နားမလည္ဘူး...ဒီစကားလံုးက ဘာဆိုလိုတာလဲ။ I don't understand how to cook Thailand food. = ထိုင္းအစားအစားဘယ္လိုခ်က္တယ္ဆိုတာကို ငါနားမလည္ဘူး။ I don't understand how to make it. = ဒါကို ဘယ္လိုလုပ္တယ္ဆိုတာ ငါနားမလည္ဘူး။ I don't understand what he exp

ေန႔စဥ္သုံးလ်ပ္တစ္ျပက္အဂၤလိပ္ဝါက်တိုမ်ား(၉၃)

I had a lot of money. = ကိုယ္ ပိုက္ဆံအမ်ားႀကီး ရွိခဲ့တယ္။ I had a lot of trouble. = ငါ့မွာ ဒုကၡအမ်ားႀကီး ရွိခဲ့တယ္။ I had a lot of trouble finding the book you wanted. = မင္းလိုခ်င္တဲ့စာအုပ္ရွာရတာနဲ႔ ငါဒုကၡအမ်ားႀကီးေရာက္ခဲ့ရတယ္။ I had a lot to work to do too. = ငါလည္း လုပ္စရာ အလုပ္ေတြမ်ားေနခဲ့လို႔ပါ။ I had a nice long visit. = ကၽြန္ေတာ္ အေပ်ာ္အလည္အပတ္ခရီးရွည္ ထြက္ခဲ့တယ္။ I had a strange thing happen to me. = ကၽြန္ေတာ္ ထူးထူးျခားျခားအရာတစ္ခုနဲ႔ ၾကံဳႀကိဳက္ခဲ့ရတယ္။ I had always seen her pictures, but to see her in the flesh. = ငါ သူမကို ဓါတ္ပံုထဲမွာ အၿမဲျမင္ဖူးပါတယ္ ...ဒါေပမယ့္ သူမကို လူကိုယ္တိုင္ေတြ႕ရတာ ပိုစိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတယ္ကြ။ I had better ask him like that. = ငါ သူ႔ကို အဲ့ဒီလို ေမးခဲ့ရင္ ေကာင္းမွာပဲ။ I had better go there alone. = ငါ အဲ့ဒီကို တစ္ေယာက္ထဲ သြားခဲ့သင့္တာ။ I had better see him across the street. = ငါ သူ႔ကို လမ္းဟိုဘက္အထိ လိုက္ပို႔ရင္ ေကာင္းမယ္ကြ။ I had better talk it out her. = ကိုယ္ သူ႔ကို ဖြင့္ေျပာလိုက္တာ ေကာင္းပါတယ္ကြာ။ I had better thin

Level (2) Lesson (66)

အဂၤလိပ္ သင္ခန္းစာ ၁၀၀ .................................. Level (2) Lesson (66) ............................... ဟိုတယ္စာရင္းသြင္းျခင္း (အခန္းငွားျခင္း) .............................. Receptionist: ေကာင္းေသာညေနခင္းပါ။ Good evening. . Jim: ဟိုင္း၊ ဒီည အတြက္ အခန္းလြတ္ရွိသလား Hi. Do you have any vacancies tonight? . Receptionist: ဟုတ္ကဲ့။ ၅၅ ေဒၚလာႏွုံးပါ။ Yes. The rate is 55 dollars. . Jim: အင္တာနက္သုံးလို႔ရတဲ့ အခန္းရွိသလား (အခန္းေတြက အင္တာနက္ရွိလား) Do the rooms have internet access? . Receptionist: ဝါယာလက္စံနစ္ရွိပါတယ္။ ကြန္ပ်ဴတာပါလာရင္ ၅ ေဒၚလာထပ္ေပါင္းေပးၿပီး ဝါယာလက္သုံးလို႔ရပါတယ္။ We have wireless. If you have a computer you can use the wireless network for an additional 5 dollars. . Jim: အိုေက။ အခန္း (၁)ခန္းေက်းဇူးျပဳေပးပါ။ OK, I'd like a room please. . Receptionist: ေဆးလိပ္ေသာက္တဲ့ အခန္း လား၊ ေဆးလိပ္မေသာက္တဲ့ အခန္း လား Would you like a smoking or a non-smoking room? . Jim: ေဆးလိပ္မေသာက္တဲ့အခန္းပါ။ Non-smoking. . Receptionist: ဘယ္လိုေပးမလဲ How will you be

က်ေနာ္ နပန္းသတ္ခဲ႔ရေသာ Adverb မ်ား (၆)

(5) Adverbs of certainty (ေသခ်ာမွဳျပ ၾကိယာ၀ိေသသနမ်ား) ………………………………………..  ေသခ်ာမွဳျပတဲ႔ ၾကိယာ၀ိေသသနမ်ားဟာ အျဖစ္အပ်က္ လုပ္ေဆာင္မွဳ တစ္ခုခုကို ဘယ္ေလာက္ေသခ်ာတယ္ မေသခ်ာဘူး စသည္ျဖင္႔ ေဖၚျပရာမွာ အသုံးျပဳတဲ႔ စကားလုံးမ်ား ျဖစ္ပါတယ္ Certainly, definitely, probably, undoubtedly, surely, clearly, maybe, perhaps, of course, naturally, simply, surely, obviously, actually စတဲ႔ စာလုံးမ်ားကဲ႔သို႔ ျဖစ္ပါတယ္ ..ေရွ႕မွာတင္ျပခဲ႔တဲ႔ adverb အမ်ိဳးအစားမ်ားနဲ႔ တူညီတဲ႔အခ်က္ေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားပါတယ္ ၊ သတိထားဖြယ္ရာ စာလုံးေလးမ်ားကိုေတာ႔ ေသခ်ာမွတ္သားလိုက္ေစခ်င္ပါတယ္ .. . 1. အဓိက ၾကိယာရဲ႕ ေရွ႕မွာထားျပီး သုံးပါတယ္ ၊ သို႔ေသာ္လည္း V be ရဲ႕ေနာက္မွာ ထားရမွာ ျဖစ္ပါတယ္ (Adverbs of certainty go before the main verb but after the verb 'to be' ) He (definitely) LEFT the house this morning. ဒီမနက္မွာ သူ အိမ္ကေန အေသအခ်ာ ထြက္သြားခဲ႔ပါတယ္ (ထြက္သြားခဲ႔တာ ေသခ်ာပါတယ္) He IS (probably) in the park. သူ ပန္းျခံထဲမွာ ရွိေနေလာက္ပါတယ္ . 2. အျခားေသာ အကူၾကိယာမ်ားနဲ႔ အဓိကၾကိယာ အတူသုံးတဲ႔အခါ သူတို႔အလယ္မွာ ထားရပါတယ္ (With

က်ေနာ္ နပန္းသတ္ခဲ႔ရေသာ Adverb မ်ား (၅)

(4) Adverbs of frequency ( အၾကိမ္ေရျပ ၾကိယာ၀ိေသသနမ်ား) .......... Always, usually, normally, often, sometimes, occasionally, seldom, hardly ever, never စတဲ႔ အၾကိမ္ေရကိုျပတဲ႔ စကားလုံးမ်ားျဖစ္ပါတယ္ ၊ တစ္လုံးတည္းသာမက from time to time, once in a month စတဲ႔ စကားစု phrase မ်ားလည္းပါ၀င္ပါတယ္ .. How often? ဆိုတဲ႔ေမးခြန္းရဲ႕ အေျဖနဲ႔ကိုညီတဲ႔စာလုံးဟာ adverb of frequency ပဲျဖစ္ပါတယ္ ။ . (4.a) Always, often, never စတဲ႔ Indefinite frequency (မတိက်တဲ႔အၾကိမ္ေရျပ) မ်ားနဲ႔ . (4.b) Yearly, once, twice, three times စတဲ႔ Definite frequency (တိက်တဲ႔အၾကိမ္ေရျပ) စသည္ျဖင္႔ ႏွစ္မ်ိဳးခြဲျခားႏုိင္ပါတယ္.. …………………………………………………… (4.a) Indefinite frequency က သုံးစြဲပုံ ပိုမ်ားတဲ႔အတြက္ သူ႔ကိုအရင္ေျပာခ်င္ပါတယ္ ၊ ၀ါက်ထဲမွာ ထားတဲ႔ေနရာေတြကေတာ႔ . (4.a.1) အမ်ားအားျဖင္႔ main verb ရဲ႕ေရွ႕မွာထားေလ႔ရွိပါတယ္ ။ (An adverb of frequency goes before a main verb.) . e.g. I (often) GO to the cinema.  က်ေနာ္ ရုပ္ရွင္ရုံကို မၾကာခဏ သြားေလ႔ရွိပါတယ္ e.g. I (seldom) READ the newspaper. က်ေနာ္သတင္းစာကို ဖတ္ခဲပါတယ္ (ဖတ္တာအလြန္နည္းတယ္) အမ်ားစ